Uthi uthi gopala
Praasaadik!
मलयगिरीचा चंदनगंधित धूप तुला दाविला
स्वीकारावी पूजा आता, उठि उठि गोपाला
पूर्व दिशेला गुलाल उधळुन ज्ञानदीप लाविला
गोरस अर्पुनि अवघे गोधन गेले यमुनेला
धूप-दीप-नैवेद्य असा हा सदुपचार चालला
रांगोळ्यांनी सडे सजविले रस्त्यारस्त्यातुन
सान पाउली वाजति पैंजण छुनुछुनु छुनछुन
कुठे मंदिरी ऐकू येते टाळांची किणकिण
एकतानता कुठे लाविते एकतारिची धून
निसर्गमानव तुझ्या स्वागता असा सिद्ध जाहला
राजद्वारी झडे चौघडा शुभःकाल जाहला
सागरतीरी ऋषीमुनींचा वेदघोष चालला
वन वेळूंचे वाजवि मुरली, छान सूर लागला
तरुशिखरावर कोकिलकविने पंचम स्वर लाविला
गीत - बाळ कोल्हटकर
संगीत - वसंत देसाई
स्वर - पं. कुमार गंधर्व
नाटक - देव दीनाघरी धावला
राग - देसकार , भूप
गीत प्रकार - हे श्यामसुंदर , नाट्यगीत
https://m.youtube.com/watch?v=Sx4UsCETgwc
...............................................................................
The transcription is faulty in many, many places, but not a bar to someone who does know the language. Superlative biographical account by a beloved figure of the time and place, of his mother, that reflects the culture, the times, the travails and much more.
भरजरी गा पीताम्बर (द्रौपदीसी बन्धु शोभे नारायण), श्यामची आई
This song is deeper in cultural sense, of the author's mother singing about why Draupadie was the beloved sister of Krshna, even though she wasn't a blood relative at all, and his own sister was married in the same family.
भरजरी गा पीताम्बर_ श्यामची आई
Song: द्रौपदीसी बन्धु शोभे नारायण
Singers: Asha Bhosale
Music: Vasant Desai
Lyrics: Vasant Bapat, Pralhad, Keshav Atre
भरजरी ग, पिताम्बर, दिला फाडुन
द्रौपदीसी बन्धु शोभे नारायण-२
सुभद्रा कृश्ना चा पाथिची बहिण
विचारया गेले नारद म्हणुन
बोते श्री हरिचे कापले गा बई
बान्धायाल चिन्धी लवकर देयी
सुभद्रा बोलली, शालु नी पैथणी
फदुन क देवु चिन्धी तुम्हस मी ?
पाथची बहिन झाली वैरिण !
भरजरी ग, पिताम्बर, दिला फाडुन
द्रौपदीसी बन्धु शोभे नारायण-२
द्रौपदी बोलली, हरिचि मि कोण ?
परी मला त्याने मनिली बहिण-२
कालजाचि चिन्धी काढ़ुन देयिन
येवढे तयचे माज़्या वरी ऋण
वसने देउन प्रभु राखी माझी लाज
चिन्धी साथी आला माझ्या दारी हरि आज-२ !
त्रैलोक्य मोलचे वसन दिले फाडुन
भरजरी ग, पिताम्बर, दिला फाडुन
द्रौपदीसी बन्धु शोभे नारायण-२
प्रेमाचे लक्षणा, भारी विलक्षणा
जैसी ज्याचि भक्ति तैसा नारायण
रक्ताच्या नात्याने उपजे ना प्रेम
पतलि पाहिजे अन्तरिची खुण
धन्य तोची भाउ, धन्य ती बहिण
प्रीति जी खरी ति जगि लाभाविण
चिन्धी पाहुन हरि झाले प्रसन्न
https://www.youtube.com/watch?v=mFpoNjiDKa0
..................................................................................
Jethuni Udgar - Nivruttinath
The high spiritual level of this was immediately, deeply felt when heard first, even before any curiosity led to one discovering who wrote this - and then, just as immediately obvious was the comparison, of high levels and yet a difference of bhaava, of the two very similar high level ones in the Abhangawaani collection, of this one and of Adhika Dekhane, by the two brothers.
What a family!
https://www.youtube.com/watch?v=QaOpsyt_POI
..................................................................................
Adhik dekhane tari
Sant Dnyaneshwar
The high level of this is only matched by that of Jethoni Udgaara, and of course - it's by the two brothers!
https://www.youtube.com/watch?v=7fuOJFoVy88
..................................................................................
Sukh Anupam Santache Charani - Santa Chokaamelaa
As great as this abhanga is, the music and it's rendition by the maestro raises it to where the peace and bliss rains like months of Shraawana and Bhaadrapada on those listening. One thereafter may forget the words, but this sense of peace and bliss raining on one is never forgotten.
https://www.youtube.com/watch?v=n3Tw6NG3Im8
..................................................................................
Aata kothe dhave Mana
Abhang - Sant Tukaram
Abhangawaani is superb, and even amongst those gems this is among top half a dozen.
https://www.youtube.com/watch?v=UrKNquFYWMw
..................................................................................
Dnyaniyancha Raja
(Sant Tukaram praises Dnyaneshwar ) ...
Singer Pt.Bhimsen Joshi
The verses, transcribed with meaning by the one who posted this Abhanga:-
ज्ञानियांचा राजा गुरू महाराव ।
Amonst the learned you are the revered teacher and the king.
ह्मणती ज्ञानदेव तुह्मां ऐसें ॥१॥
That is why every one calls you "Dnyndev" (God of knowledge).
मज पामरासीं काय थोरपण ।
Don't give insignificant person like me undue importance.
पायींची वाहाण पायीं बरी ॥२॥
Footwear should be worn on feet! ( Don't put it on head ).
ब्रह्मादिक जेथें तुह्मां वोळगणे ।
When Gods like Brahma honor you,
इतर तुळणें काय पुढे ॥३॥
there is no need for further comparison.
तुका ह्मणे नेणे युक्तीचिया खोलीं ।
Tuka says I have no other gifts
ह्मणोनि ठेविली पायीं डोई ॥४॥
therefore I rest my head at your feet.
Oh, the delight of the great recognition of greater, of the great devoid of ego and envy in acknowledging the greater, the sheer bliss!
https://www.youtube.com/watch?v=RcxSUYkLSc0
..................................................................................
Vrukshavalli Amha - Lata Mangeshkar
Abhang: Sant Tukaram
Singer: Lata Mangeshkar
Music: Srinivas Khale
Beautiful.
If only the world could understand this, environmentalists' work would be easier.
https://www.youtube.com/watch?v=-QS9EXqAblI
..................................................................................
Anu renu ya thokada
Sant Tukaram abhang with meaning) -
Pt. Bhimsen Joshi
Expression of being one with every particle of infinity, of Light!
https://www.youtube.com/watch?v=CHX1lwwAsAI
..................................................................................
Raajasa Sukumar
One grows up in India takes several obvious things for granted that seem obvious. It's when one encounters the world outside and is perplexed at its lack of perception of the obvious, that one begins to see just how Himaalayan the heights India provides one to view and how wide, deep the oceans surrounding. One has been brought up knowing tgat the Gods Raama and Krishna were not merely Gods descended but very loved in their time and both described as dark, but differently so. Which isn't about discrimination - the God Shiva is describes as "Light as camphor". Its when one hears these Abhangawaani and other such gems that one recalls, one has known, that whike Krishna is the one who enchants, Mohana, it's Raama whose beauty is described so explicitly. So its nit merely that beauty isnt necessarily light or dark skin, but also that someone that's loved and loved is not necessarily in proportion to obvious beauty of looks.
https://www.youtube.com/watch?v=bpvwVVKwLiE
..................................................................................
'Je Kaa Ranjale Gaanjale'
Pandit Bhimsen Joshi Bhajan
Pandit Bhimsen Joshi sings Bhajan 'Jee ka ranjale gaanjale',
from the album
'ABHANGAWANI'
Don't know which is older, this or the bhajan favourite of a national leader of pre independence times, but this abhanga is far more universal in its definition and scope, in saying - "One who takes the grieving, downcast to his heart as one would a son, is the true saint, and therein is existence of the Divine known".
https://www.youtube.com/watch?v=2RshBHH-TtY
..................................................................................
DEHACHI TIJORI ...
SINGER, SUDHIR PHADKE ...
FILM, AAMHI JATO AMUCHYA GAAVA (1968)
Deep hidden layers.
https://www.youtube.com/watch?v=bl0w96iKRgM
..................................................................................
कानडा राजा पंढरीचा
गीत - ग. दि. माडगूळकर
संगीत - सुधीर फडके
स्वर - पं. वसंतराव देशपांडे, सुधीर फडके
चित्रपट - झाला महार पंढरीनाथ (१९७०)
कानडा राजा पंढरीचा
वेदांनाही नाही कळला अंतःपार याचा
निराकार तो निर्गुण ईश्वर कसा प्रकटला असा विटेवर
उभय ठेविले हात कटिवर पुतळा चैतन्याचा
परब्रम्ह हे भक्तांसाठी मुके ठाकले भीमेकाठी
उभा राहिला भाव सावयव जणु की पुंडलिकाचा
हा नाम्याची खीर चाखतो चोखोबांची गुरे रखतो
पुरंदराचा हा परमात्मा वाली दामाजीचा
Someone in a reply to a comment below explains - "When Afzal Khan the commander of Bujapur Sultan came to Maharashtra to assassinate Chatrapati shivaji Maharaj, Lord Vithhal murti was taken to Karnataka to protect from his demolition. Thanks to Karnataka brothers who protected the Lord Vithhal moorti. " Thanks, knew there was a history there in the first two words!
https://www.youtube.com/watch?v=q4qSOpjP6Ig
..................................................................................
घनश्याम सुंदरा श्रीधरा अरुणोदय झाला
उठिं लवकरि वनमाळी उदयाचळी मित्र आला
आनंदकंदा प्रभात झाली उठी सरली राती
काढी धार क्षीरपात्र घेउनी धेनु हंबरती
लक्षिताती वासुरें हरी धेनु स्तनपानाला
सायंकाळीं एके मेळीं द्विजगण अवघे वृक्षीं
अरुणोदय होताच उडाले चरावया पक्षी
प्रभातकाळी उठुनि कावडी तीर्थ पथ लक्षी
करुनि सडासंमार्जन गोपी कुंभ घेऊनी कुक्षीं
यमुनाजळासि जाति मुकुंदा दध्योदन भक्षी
कोटी रवीहून तेज आगळें तुझिया वदनाला.
Quintessential bhakti rasa, peace and bliss flow, when hearing it, and after.
https://m.youtube.com/watch?v=LQWSzQcOTGs
..................................................................................
Arey Sansaar, Sansaar
Suman Kalyanpur
Vasant Pawar
A simple, poor housewife who didn't get to see the world outside her home - and with depth of her perception manifest in the songs she sang as she went about her housework, became not only celebrated for the poetry but revered for the saint she was transformed into.
A simple, poor housewife who didn't get to see the world outside her home - and with depth of her perception manifest in the songs she sang as she went about her housework, became not only celebrated for the poetry but revered for the saint she was transformed into.
अरे, संसार संसार, जसा तवा चुल्ह्यावर
आधी हाताला चटके तंव्हा मिळते भाकर !
अरे, संसार संसार, खोटा कधी म्हनू नहीं
राउळाच्या कयसाले, लोटा कधी म्हनू नहीं
अरे, संसार संसार, नही रडनं, कुढनं
येड्या, गयांतला हार, म्हनू नको रे लोढनं !
अरे, संसार संसार, खीरा येलावरचा तोड
एक तोंडामधी कडू, बाकी अवघा लागे गोड
अरे, संसार संसार, म्हनू नको रे भीलावा
त्याले गोड भीमफूल, मधी गोडंब्याचा ठेवा
देखा संसार संसार, शेंग वरतून काटे
अरे, वरतून काटे, मधी चिक्ने सागरगोटे
ऐका, संसार संसार, दोन्ही जीवांचा इचार
देतो सुखाले नकार, अन् दुःखाले होकार
देखा, संसार संसार, दोन जीवांचा सुधार
कदी नगद उधार, सुखदुःखाचा बेपार !
अरे, संसार संसार, असा मोठा जादूगार
माझ्या जीवाचा मंतर, त्याच्यावरती मदार
असा, संसार संसार, आधी देवाचा ईसार
माझ्या देवाचा जोजार, मग जीवाचा आधार !
रचना - बहिणाबाई
संगीत - वसंत पवार
स्वर - सुमन कल्याणपूर
चित्रपट - मानिनी (१९६१)
राग - पिलू (नादवेध
https://www.youtube.com/watch?time_continue=1&v=9Pr21rLr90o
...............................................................................
काटा रुते कुणाला - Kata Rute Kunala - Pt. Jitendra Abhisheki
Once one has heard this supreme voice, one is forever bound to this level of music as the one to judge every other one by - however subconsciously, however fair one tries to be.
काटा रुते कुणाला, आक्रंदतात कोणी
काटा रुते कुणाला, आक्रंदतात कोणी
मज फूल ही रुतावे हा दैवयोग आहे
सांगू कशी कुणाला कळ आतल्या जिवाची
चिरदाह वेदनेचा मज शाप हाच आहे
काही करु पहातो, रुजतो अनर्थ तेथे
माझे अबोलणे ही विपरीत होत आहे
हा स्नेह वंचना की काहीच आकळेना
आयुष्य ओघळोनी मी रिक्तहस्त आहे.
गीतकार :शांता शेळके, गायक : पं. जितेंद्र अभिषेकी, संगीतकार : पं. जितेंद्र अभिषेकी
https://www.youtube.com/watch?v=3bVbAD-Ws6E
...............................................................................
संथ वाहते कृष्णामाई
चित्रपट: संथ वाहते कृष्णामाई
गीत: ग. दि. माडगुळकर
संगीत: दत्ता डावजेकर
गायक: सुधीर फडके
Praasaadik.
https://www.youtube.com/watch?v=D-3kMbeNu6k
...............................................................................
Quintessential romantic song defining love, hope, innocence, life -
जिथे सागरा धरणी मिळते
तिथे तुझी मी वाट पाहाते
डोंगर दरिचे सोडून घर ते
पल्लव पाचूचे तोडून नाते
हर्षाचा जल्लोष करुनी जेथे
प्रीत नदी एकरुपते
वेचित वाळूत शंख शिंपले
रम्य बाल्य ते जिथे खेळले
खेळाचा उल्हास रंगात येउनी
धुंदीत यौवन जिथे डोलते
बघुनी नभीची चंद्रकोर ती
सागर हृदयी उर्मी उठती
सुख दुःखाची जेथ सारखी
प्रीत जीवना ओढ लागते
https://www.youtube.com/watch?v=TN_Kj_s-12I
...............................................................................
Ghei Chand by Pt. Jitendra Abhisheki
This version takes the verses, with deep spiritual content, into account, bringing the truth forth, unlike the other fast one preferred by various singers that throws it all to show of virtuosity of voice.
https://www.youtube.com/watch?v=q_uJPJtbRps
..................................................................................
Quintessential verses offered to beauty of earth, of universe.
तिन्ही लोक आनंदाने भरुन गाऊ दे रे
तुझे गीत गाण्यासाठी सूर लावू दे रे
शुभ्र तुरे माळून आल्या, निळ्या निळ्या लाटा
रानफुलें लेऊन सजल्या, या हिरव्या वाटा
या सुंदर यात्रेसाठी, मला जाऊ दे रे
मोर केशराचे झुलती पहाटेस दारी
झर्यातूनी दिडदा दिडदा वाजती सतारी
सोहळयात सौंदर्याच्या तुला पाहू दे रे
शांत शांत उत्तररात्री मंद मंद तारें
तुझे प्रेम घेऊन येती गंध धूंद वारे
चांदण्यात आनंदाच्या मला न्हाऊ दे रे
एक एक नक्षत्राचा दिवा लागताना
आणि फुले होण्यासाठी कळ्या जागताना
पौर्णिमा स्वरांची माझ्या, तुला वाहू दे रे
https://www.youtube.com/watch?v=y4lznz6E8oo ..................................................................................
Hridayi preet jaagate janata ajanta - Suvaasini
Seema, heartbreaking beauty.
https://www.youtube.com/watch?v=1XK_pm9TBic
..................................................................................
LIMBALON UTARU KASHI - SUMAN KALYANPUR लिंबलोण उतरू कशी
Heart breaking film.
https://www.youtube.com/watch?v=fA5LYsHSyPI
..................................................................................
Zala Mahar Pandharinath -
Film:- Pudhche Paul (1950) -
Singer:- Sudhir Phadke &
Poet:- G. D. Madgulkar
PUDHCHE PAUL (1950) P. L. Deshpande, Hansa Wadkar, Kusum Deshpande, G. D. Madgulkar, Raja Paranjape Produced By: Manik Chitra (P.K. Pathak)
Directed By: Raja Paranjape
Music By: Sudhir Phadke
Song: Zala Mahar Pandharinath
Sung By: Sudhir Phadke
Lyrics By: G. D. Madgulkar
Another truth India forgets due to colonial regimes that deliberately sought to falsify just so they could successfully break spirit of India, and most India thereby forgot, is about how the faults imposed on India were not inherent to India but to the cultures of the colonial powers, including the faults of caste system, which were of the caste systems of the colonial regimes, not of India. One growing up in India has always known, but is reminded when listening to this amongst other such gems, about the truth hidden under the false propaganda. Here, God came to doors of a devotee, in human form but dressed as one of a very low caste - and he is worshipoed in that form, with the huge following of the yearly pilgrimage tradition where everyone walks together a few hundred miles lover a few weeks, eating and worshipping together too.
https://www.youtube.com/watch?v=y6C847cN7ks
..................................................................................
कबिराचे विणतो शेले, कौसल्येचा राम
कबिराचे विणतो शेले, कौसल्येचा राम
भाबड्या या भक्तासाठी, देव करी काम !
एक एकतारी हाती, भक्त गाई गीत
एक एक धागा जोडी, जानकिचा नाथ
राजा घनःश्याम !
दास रामनामी रंगे, राम होइ दास
एक एक धागा गुंते, रूप ये पटास
राजा घनःश्याम !
विणुन सर्व झाला शेला, पूर्ण होइ काम
ठायि ठायि शेल्यावरती, दिसे रामनाम
राजा घनःश्याम !
हळु हळु उघडी डोळे, पाहि तो कबीर
विणूनिया शेला गेला, सखा रघुवीर
कुठे म्हणे राम ?
गीत - ग. दि. माडगूळकर
संगीत - पु. ल. देशपांडे
स्वर - माणिक वर्मा
चित्रपट - देव पावला (१९५०)
राग - यमन (नादवेध)
If only India had not forgotten this!
No one knew what faith, much less caste, was the saint as he was known to be even in his own lifetime - a rare distinction, albeit not unique - known by the name Kabir, who was an orphan, really belonged to, so much so when he died there was an argument about who had rights to conduct his last rites.
Yet this story is so quintessentially Indian, about truth and depth of his devotion!
He worshipped Divine in form of Raama, and this was without any assertion about his community or faith of his family. And the quintessential story is about how, when in process of chanting name of God during work, he would be lost in contemplation, forgetting work that had to be completed as per order of client, Raama descended and wove the piece left halfway by his devotee!
That his chosen work, which defines caste in India (unlike elsewhere where its about race, power, wealth and titles), that of weaving, did not stop people's recognition of the inherent worthiness of him as saint, is another reality of India, older than Raamayana itself - the author of that who lived in that era and moreover took care of Sita and her children in his ashram, began life as a low caste fisherman who robbed and killed for easy money, but was fortunate enough to meet a spiritual person and transformed himself into a great seer thereafter, and was so acknowledged in his own lifetime.
https://www.youtube.com/watch?v=MTrNm5y5M24
..................................................................................
Shoor amhi sardar - Kashinath Ghanekar.
शूर आम्ही सरदार आम्हाला काय कुणाची भीती
देव, देश आणि धर्मा पायी प्राण घेतला हाती.
आईच्या गर्भात उमगली झुंजाराची रीत
तलवारीशी लगीन लागलं जडली येडी प्रीती.
लाख संकटं झेलून घेईल अशी पहाडी छाती
देव, देश आणि धर्मा पायी प्राण घेतला हाती.
जिंकावेवा वा कटून मरावं हेच आम्हाला ठावं
लढून मरावं मारून जगावं हेच आम्हाला ठावं.
देशापायी सारी विसरू माया ममता नाती.
देव, देश आणि धर्मा पायी प्राण घेतला हाती.
शूर आम्ही सरदार आम्हाला काय कुणाची भीती!!
Wonderful.
https://m.youtube.com/watch?v=k2JRdHKS-Zw
Ya Chimanyanno - Lata Mangeshkar Marathi Song
..................................................................................
Call from beyond time.
"या चिमण्यांनो परत फिरा रे, घराकडे अपुल्या
जाहल्या तिन्हीसांजा जाहल्या
दहा दिशांनी येईल आता, अंधाराला पूर
अशा अवेळी असू नका रे आईपासुन दूर
चुकचुक करिते पाल उगाच चिंता मज लागल्या
इथे जवळच्या टेकडीवरती, आहो आम्ही आई
अजून आहे उजेड इकडे, दिवसहि सरला नाही
शेळ्या, मेंढ्या अजुन कुठे ग, तळाकडे उतरल्या
अवतीभवती असल्यावाचुन, कोलाहल तुमचा
उरक न होतो आम्हा आमुच्या कधिही कामाचा
या बाळांनो, या रे लौकर, वाटा अंधारल्या
गीत -गदिमा, स्वर - लता मंगेशकर."
Heart rending.
https://www.youtube.com/watch?v=4ciI9jaHKYw
...............................................................................
Jyoti kalash chhalke.
.Lata Mangeshkar_Sudhir Phadke_Pt.Narendra Sharma..a tribute
The indescribable quality here so simply shining in this song, the beauty of simplicity, of purity and bliss and light, was later in HAHK, and too in some other films of the b&w era.
https://www.youtube.com/watch?v=MGgkXgZXJT8
...............................................................................
Eka Talyat Hoti Badake (Version 2) - Marathi Song - Sukhache Sobati Movie - Sulochana
The eternal grief suffered by the cygnet, seen as ugly duckling.
Asha Bhosale version:-
https://m.youtube.com/watch?v=DP138notYaE
Film version:-
https://m.youtube.com/watch?v=zMmvH_BvgLs
...............................................................................
...............................................................................
...............................................................................
Yaake Mookanadyo Guruve nii - Bhimsen Joshi
Praasaadik.
ಯಾಕೆ ಮೂಕನಾದ್ಯೋ ಗುರುವೆ ನೀ ಯಾಕೆ ಮೂಕನಾದ್ಯೋ ।
ಯಾಕೆ ಮೂಕನಾದೆ ಲೋಕಪಾಲಕ ಎನ್ನ ।
ಸಾಕುವರ್ಯಾರಯ್ಯ ಶ್ರೀಕರ ರಾಘವೇಂದ್ರ ॥
ಹಿಂದಕ್ಕೆ ನೀ ಎನ್ನ ಮುಂದೆ ಸುಳಿದಾಡಿದಿ ।
ಮಂದಿಯೊಳಗೆ ಎನ್ನ ಮಂದನ್ನ ಮಾಡಿದ್ಯಲ್ಲೋ ॥ ೧ ॥
ಬೇಕಾಗದಿದ್ದರಿನ್ಯಾಕೆ ಕೈಯನು ಪಿಡಿದೆ ।
ಕಾಕುಜನರೊಳೆನ್ನ ನೂಕಿಬಿಟ್ಟು ನೀನು (/ನೀ) ॥ ೨ ॥
ಈಗ ಪಾಲಿಸದಿರೆ ಯೋಗಿಕುಲವರ್ಯ ।
ರಾಘವೇಂದ್ರನೆ ಭವ ಸಾಗುವದ್ಹ್ಯಾಂಗಯ್ಯ ॥ ೩ ॥
ನಿನ್ನಂಥ ಕರುಣಿಯಿಲ್ಲ ಎನ್ನಂಥ ಕೃಪಣಿಯಿಲ್ಲ ।
ಘನ್ನಮಹಿಮ ನೀ ಎನ್ನನು ಬಿಟ್ಟೀಗ ॥ ೪ ॥
ಜನನಿಯು ನೀ ಎನ್ನ ಜನಕನಯ್ಯ ।
ಮನ್ನಿಸೊ ನೀ ನಿತ್ಯಾನನ್ಯ ಶರಣನೆ (/ಶರಣ್ಯ) ॥ ೫ ॥
ಎಂದಿಗಾದರು ನಿನ್ನ ಪೊಂದಿಕೊಂಡವನಲ್ಲೋ ।
ಇಂದು ನೀ ಕೈಬಿಟ್ಟರೆನ್ನ ಮುಂದೆ ಕಾಯುವರ್ಯಾರೋ ॥ ೬ ॥
ನಾಥನು ನೀ ಅನಾಥನು ನಾನಯ್ಯ ।
ಪಾತಕರರಿ ಜಗನ್ನಾಥವಿಠ್ಠಲದೂತ (/ಜಗನ್ನಾಥವಿಠ್ಠಲದಾಸ) ॥ ೭
ಸಾಹಿತ್ಯ-ಜಗನ್ನಾಥದಾಸ
ಯಾಕೆ ಮೂಕನಾದ್ಯೋ ಗುರುವೆ ನೀ ಯಾಕೆ ಮೂಕನಾದ್ಯೋ ।
ಯಾಕೆ ಮೂಕನಾದೆ ಲೋಕಪಾಲಕ ಎನ್ನ ।
ಸಾಕುವರ್ಯಾರಯ್ಯ ಶ್ರೀಕರ ರಾಘವೇಂದ್ರ ॥
ಹಿಂದಕ್ಕೆ ನೀ ಎನ್ನ ಮುಂದೆ ಸುಳಿದಾಡಿದಿ ।
ಮಂದಿಯೊಳಗೆ ಎನ್ನ ಮಂದನ್ನ ಮಾಡಿದ್ಯಲ್ಲೋ ॥ ೧ ॥
ಬೇಕಾಗದಿದ್ದರಿನ್ಯಾಕೆ ಕೈಯನು ಪಿಡಿದೆ ।
ಕಾಕುಜನರೊಳೆನ್ನ ನೂಕಿಬಿಟ್ಟು ನೀನು (/ನೀ) ॥ ೨ ॥
ಈಗ ಪಾಲಿಸದಿರೆ ಯೋಗಿಕುಲವರ್ಯ ।
ರಾಘವೇಂದ್ರನೆ ಭವ ಸಾಗುವದ್ಹ್ಯಾಂಗಯ್ಯ ॥ ೩ ॥
ನಿನ್ನಂಥ ಕರುಣಿಯಿಲ್ಲ ಎನ್ನಂಥ ಕೃಪಣಿಯಿಲ್ಲ ।
ಘನ್ನಮಹಿಮ ನೀ ಎನ್ನನು ಬಿಟ್ಟೀಗ ॥ ೪ ॥
ಜನನಿಯು ನೀ ಎನ್ನ ಜನಕನಯ್ಯ ।
ಮನ್ನಿಸೊ ನೀ ನಿತ್ಯಾನನ್ಯ ಶರಣನೆ (/ಶರಣ್ಯ) ॥ ೫ ॥
ಎಂದಿಗಾದರು ನಿನ್ನ ಪೊಂದಿಕೊಂಡವನಲ್ಲೋ ।
ಇಂದು ನೀ ಕೈಬಿಟ್ಟರೆನ್ನ ಮುಂದೆ ಕಾಯುವರ್ಯಾರೋ ॥ ೬ ॥
ನಾಥನು ನೀ ಅನಾಥನು ನಾನಯ್ಯ ।
ಪಾತಕರರಿ ಜಗನ್ನಾಥವಿಠ್ಠಲದೂತ (/ಜಗನ್ನಾಥವಿಠ್ಠಲದಾಸ) ॥ ೭
https://m.youtube.com/watch?v=rCKa7Q6MghQ
...............................................................................
Yaadava nee baa by Bhimsen Joshi
Praasaadik and more, with the touch of plaintive in the invocation.
Yadava ni ba yadukula nandana madhava madhusudana baro
Sodara mavana madhureli maduhida yashode kandane ni baro
Shankha chakravu kayyali holeyuta binkada govala ni baro
akalanka mahimane Adi narayana bekemba bhaktarigoli baro||1||
Kanakaladuge gejje ghulu ghulurenutali jhana jhana venu nadadali
cinikola cendu bugariyanaduta sanna sanna govalarodagudi||2||
Khaga vahanane bage bage rupane nagumogadarasane ni baro
jagadolu ninnaya mahimeya pogaluve purandara vittala ni baro||3||
https://m.youtube.com/watch?v=p__4aiE0LVg
...............................................................................
LATPAT LATPAT TUJHA CHAALAN GA … SINGER, LATA MANGESHKAR … FILM, AMAR BHUPALI (1951)
Did nobody else realise how this original gem was copied by the famous film maker in Hindi, with nonsensical lyrics and a few Marathi words thrown about, like sprinkling coconut and kothimbir on a rajma hamburger and calling it Marathi!
latpat, latpat latpat, latpat tujh chaalan ga mothya nakharyaach chaalan ga mothya nakharyaach bolan ga manjul mainech bolan ga manjul mainech naari ga naari ga naari ga, naari ga, naari ga latpat, latpat latpat, latpat tujh chaalan ga kaanti nav navtichi kaanti nav navtichi dise chandraachi prabha dhavali jaayichi re vel kavali jaayichi re vel kavali dise naar, sukumaar, naram gaal, vhat pavali dise naar, sukumaar, naram gaal, vhat pavali jashi chavalichi sheng kavali jashi chavalichi sheng kavali dise naar, sukumaar, naram gaal, vhat pavali taarunpan angaat jhok madnaach joraat chaalan ga mothya nakharyaach bolan ga manjul mainech bolan ga manjul mainech naari ga naari ga naari ga, naari ga, naari ga latpat, latpat latpat, latpat tujh chaalan ga rup suraticha daul rup suraticha daul, tej anmol, sagun gahina jashi ka pinjaryatil maina jashi ka pinjaryatil maina hichyasaathi kitikaanchi janlokat jhaali daina hichyasaathi kitikaanchi janlokat jhaali daina ashi hi chanchal mrugnaina ashi hi chanchal mrugnaina hichyasaathi kitikaanchi janlokat jhaali daina Lapa lapa lapa lapa, tej ga jaise tutatya taryach Lapa lapa lapa lapa, tej ga jaise tutatya taryach chaalan ga mothya nakharyaach chaalan ga mothya nakharyaach bolan ga manjul mainech bolan ga manjul mainech naari ga naari ga naari ga, naari ga, naari ga latpat, latpat latpat, latpat tujh chaalan ga mothya nakharyaach chaalan ga mothya nakharyaach bolan ga manjul mainech bolan ga manjul mainech naari ga naari ga...
https://www.youtube.com/watch?v=L72j6tHdwMk
And ignoramuses are celebrating a bad copy by a celebrity mainstream maker who took key words and melody, twisting it to his purpose.
https://m.youtube.com/watch?v=xODpqB8cuzo
...............................................................................
Praasaadik!
मलयगिरीचा चंदनगंधित धूप तुला दाविला
स्वीकारावी पूजा आता, उठि उठि गोपाला
पूर्व दिशेला गुलाल उधळुन ज्ञानदीप लाविला
गोरस अर्पुनि अवघे गोधन गेले यमुनेला
धूप-दीप-नैवेद्य असा हा सदुपचार चालला
रांगोळ्यांनी सडे सजविले रस्त्यारस्त्यातुन
सान पाउली वाजति पैंजण छुनुछुनु छुनछुन
कुठे मंदिरी ऐकू येते टाळांची किणकिण
एकतानता कुठे लाविते एकतारिची धून
निसर्गमानव तुझ्या स्वागता असा सिद्ध जाहला
राजद्वारी झडे चौघडा शुभःकाल जाहला
सागरतीरी ऋषीमुनींचा वेदघोष चालला
वन वेळूंचे वाजवि मुरली, छान सूर लागला
तरुशिखरावर कोकिलकविने पंचम स्वर लाविला
गीत - बाळ कोल्हटकर
संगीत - वसंत देसाई
स्वर - पं. कुमार गंधर्व
नाटक - देव दीनाघरी धावला
राग - देसकार , भूप
गीत प्रकार - हे श्यामसुंदर , नाट्यगीत
https://m.youtube.com/watch?v=Sx4UsCETgwc
...............................................................................
The transcription is faulty in many, many places, but not a bar to someone who does know the language. Superlative biographical account by a beloved figure of the time and place, of his mother, that reflects the culture, the times, the travails and much more.
भरजरी गा पीताम्बर (द्रौपदीसी बन्धु शोभे नारायण), श्यामची आई
This song is deeper in cultural sense, of the author's mother singing about why Draupadie was the beloved sister of Krshna, even though she wasn't a blood relative at all, and his own sister was married in the same family.
भरजरी गा पीताम्बर_ श्यामची आई
Song: द्रौपदीसी बन्धु शोभे नारायण
Singers: Asha Bhosale
Music: Vasant Desai
Lyrics: Vasant Bapat, Pralhad, Keshav Atre
भरजरी ग, पिताम्बर, दिला फाडुन
द्रौपदीसी बन्धु शोभे नारायण-२
सुभद्रा कृश्ना चा पाथिची बहिण
विचारया गेले नारद म्हणुन
बोते श्री हरिचे कापले गा बई
बान्धायाल चिन्धी लवकर देयी
सुभद्रा बोलली, शालु नी पैथणी
फदुन क देवु चिन्धी तुम्हस मी ?
पाथची बहिन झाली वैरिण !
भरजरी ग, पिताम्बर, दिला फाडुन
द्रौपदीसी बन्धु शोभे नारायण-२
द्रौपदी बोलली, हरिचि मि कोण ?
परी मला त्याने मनिली बहिण-२
कालजाचि चिन्धी काढ़ुन देयिन
येवढे तयचे माज़्या वरी ऋण
वसने देउन प्रभु राखी माझी लाज
चिन्धी साथी आला माझ्या दारी हरि आज-२ !
त्रैलोक्य मोलचे वसन दिले फाडुन
भरजरी ग, पिताम्बर, दिला फाडुन
द्रौपदीसी बन्धु शोभे नारायण-२
प्रेमाचे लक्षणा, भारी विलक्षणा
जैसी ज्याचि भक्ति तैसा नारायण
रक्ताच्या नात्याने उपजे ना प्रेम
पतलि पाहिजे अन्तरिची खुण
धन्य तोची भाउ, धन्य ती बहिण
प्रीति जी खरी ति जगि लाभाविण
चिन्धी पाहुन हरि झाले प्रसन्न
https://www.youtube.com/watch?v=mFpoNjiDKa0
..................................................................................
Jethuni Udgar - Nivruttinath
The high spiritual level of this was immediately, deeply felt when heard first, even before any curiosity led to one discovering who wrote this - and then, just as immediately obvious was the comparison, of high levels and yet a difference of bhaava, of the two very similar high level ones in the Abhangawaani collection, of this one and of Adhika Dekhane, by the two brothers.
What a family!
https://www.youtube.com/watch?v=QaOpsyt_POI
..................................................................................
Adhik dekhane tari
Sant Dnyaneshwar
The high level of this is only matched by that of Jethoni Udgaara, and of course - it's by the two brothers!
https://www.youtube.com/watch?v=7fuOJFoVy88
..................................................................................
Sukh Anupam Santache Charani - Santa Chokaamelaa
As great as this abhanga is, the music and it's rendition by the maestro raises it to where the peace and bliss rains like months of Shraawana and Bhaadrapada on those listening. One thereafter may forget the words, but this sense of peace and bliss raining on one is never forgotten.
https://www.youtube.com/watch?v=n3Tw6NG3Im8
..................................................................................
Aata kothe dhave Mana
Abhang - Sant Tukaram
Abhangawaani is superb, and even amongst those gems this is among top half a dozen.
https://www.youtube.com/watch?v=UrKNquFYWMw
..................................................................................
Dnyaniyancha Raja
(Sant Tukaram praises Dnyaneshwar ) ...
Singer Pt.Bhimsen Joshi
The verses, transcribed with meaning by the one who posted this Abhanga:-
ज्ञानियांचा राजा गुरू महाराव ।
Amonst the learned you are the revered teacher and the king.
ह्मणती ज्ञानदेव तुह्मां ऐसें ॥१॥
That is why every one calls you "Dnyndev" (God of knowledge).
मज पामरासीं काय थोरपण ।
Don't give insignificant person like me undue importance.
पायींची वाहाण पायीं बरी ॥२॥
Footwear should be worn on feet! ( Don't put it on head ).
ब्रह्मादिक जेथें तुह्मां वोळगणे ।
When Gods like Brahma honor you,
इतर तुळणें काय पुढे ॥३॥
there is no need for further comparison.
तुका ह्मणे नेणे युक्तीचिया खोलीं ।
Tuka says I have no other gifts
ह्मणोनि ठेविली पायीं डोई ॥४॥
therefore I rest my head at your feet.
Oh, the delight of the great recognition of greater, of the great devoid of ego and envy in acknowledging the greater, the sheer bliss!
https://www.youtube.com/watch?v=RcxSUYkLSc0
..................................................................................
Vrukshavalli Amha - Lata Mangeshkar
Abhang: Sant Tukaram
Singer: Lata Mangeshkar
Music: Srinivas Khale
Beautiful.
If only the world could understand this, environmentalists' work would be easier.
https://www.youtube.com/watch?v=-QS9EXqAblI
..................................................................................
Anu renu ya thokada
Sant Tukaram abhang with meaning) -
Pt. Bhimsen Joshi
Expression of being one with every particle of infinity, of Light!
https://www.youtube.com/watch?v=CHX1lwwAsAI
..................................................................................
Raajasa Sukumar
One grows up in India takes several obvious things for granted that seem obvious. It's when one encounters the world outside and is perplexed at its lack of perception of the obvious, that one begins to see just how Himaalayan the heights India provides one to view and how wide, deep the oceans surrounding. One has been brought up knowing tgat the Gods Raama and Krishna were not merely Gods descended but very loved in their time and both described as dark, but differently so. Which isn't about discrimination - the God Shiva is describes as "Light as camphor". Its when one hears these Abhangawaani and other such gems that one recalls, one has known, that whike Krishna is the one who enchants, Mohana, it's Raama whose beauty is described so explicitly. So its nit merely that beauty isnt necessarily light or dark skin, but also that someone that's loved and loved is not necessarily in proportion to obvious beauty of looks.
https://www.youtube.com/watch?v=bpvwVVKwLiE
..................................................................................
'Je Kaa Ranjale Gaanjale'
Pandit Bhimsen Joshi Bhajan
Pandit Bhimsen Joshi sings Bhajan 'Jee ka ranjale gaanjale',
from the album
'ABHANGAWANI'
Don't know which is older, this or the bhajan favourite of a national leader of pre independence times, but this abhanga is far more universal in its definition and scope, in saying - "One who takes the grieving, downcast to his heart as one would a son, is the true saint, and therein is existence of the Divine known".
https://www.youtube.com/watch?v=2RshBHH-TtY
..................................................................................
DEHACHI TIJORI ...
SINGER, SUDHIR PHADKE ...
FILM, AAMHI JATO AMUCHYA GAAVA (1968)
Deep hidden layers.
https://www.youtube.com/watch?v=bl0w96iKRgM
..................................................................................
कानडा राजा पंढरीचा
गीत - ग. दि. माडगूळकर
संगीत - सुधीर फडके
स्वर - पं. वसंतराव देशपांडे, सुधीर फडके
चित्रपट - झाला महार पंढरीनाथ (१९७०)
कानडा राजा पंढरीचा
वेदांनाही नाही कळला अंतःपार याचा
निराकार तो निर्गुण ईश्वर कसा प्रकटला असा विटेवर
उभय ठेविले हात कटिवर पुतळा चैतन्याचा
परब्रम्ह हे भक्तांसाठी मुके ठाकले भीमेकाठी
उभा राहिला भाव सावयव जणु की पुंडलिकाचा
हा नाम्याची खीर चाखतो चोखोबांची गुरे रखतो
पुरंदराचा हा परमात्मा वाली दामाजीचा
Someone in a reply to a comment below explains - "When Afzal Khan the commander of Bujapur Sultan came to Maharashtra to assassinate Chatrapati shivaji Maharaj, Lord Vithhal murti was taken to Karnataka to protect from his demolition. Thanks to Karnataka brothers who protected the Lord Vithhal moorti. " Thanks, knew there was a history there in the first two words!
https://www.youtube.com/watch?v=q4qSOpjP6Ig
..................................................................................
घनश्याम सुंदरा श्रीधरा अरुणोदय झाला
उठिं लवकरि वनमाळी उदयाचळी मित्र आला
आनंदकंदा प्रभात झाली उठी सरली राती
काढी धार क्षीरपात्र घेउनी धेनु हंबरती
लक्षिताती वासुरें हरी धेनु स्तनपानाला
सायंकाळीं एके मेळीं द्विजगण अवघे वृक्षीं
अरुणोदय होताच उडाले चरावया पक्षी
प्रभातकाळी उठुनि कावडी तीर्थ पथ लक्षी
करुनि सडासंमार्जन गोपी कुंभ घेऊनी कुक्षीं
यमुनाजळासि जाति मुकुंदा दध्योदन भक्षी
कोटी रवीहून तेज आगळें तुझिया वदनाला.
Quintessential bhakti rasa, peace and bliss flow, when hearing it, and after.
https://m.youtube.com/watch?v=LQWSzQcOTGs
..................................................................................
Arey Sansaar, Sansaar
Suman Kalyanpur
Vasant Pawar
A simple, poor housewife who didn't get to see the world outside her home - and with depth of her perception manifest in the songs she sang as she went about her housework, became not only celebrated for the poetry but revered for the saint she was transformed into.
A simple, poor housewife who didn't get to see the world outside her home - and with depth of her perception manifest in the songs she sang as she went about her housework, became not only celebrated for the poetry but revered for the saint she was transformed into.
अरे, संसार संसार, जसा तवा चुल्ह्यावर
आधी हाताला चटके तंव्हा मिळते भाकर !
अरे, संसार संसार, खोटा कधी म्हनू नहीं
राउळाच्या कयसाले, लोटा कधी म्हनू नहीं
अरे, संसार संसार, नही रडनं, कुढनं
येड्या, गयांतला हार, म्हनू नको रे लोढनं !
अरे, संसार संसार, खीरा येलावरचा तोड
एक तोंडामधी कडू, बाकी अवघा लागे गोड
अरे, संसार संसार, म्हनू नको रे भीलावा
त्याले गोड भीमफूल, मधी गोडंब्याचा ठेवा
देखा संसार संसार, शेंग वरतून काटे
अरे, वरतून काटे, मधी चिक्ने सागरगोटे
ऐका, संसार संसार, दोन्ही जीवांचा इचार
देतो सुखाले नकार, अन् दुःखाले होकार
देखा, संसार संसार, दोन जीवांचा सुधार
कदी नगद उधार, सुखदुःखाचा बेपार !
अरे, संसार संसार, असा मोठा जादूगार
माझ्या जीवाचा मंतर, त्याच्यावरती मदार
असा, संसार संसार, आधी देवाचा ईसार
माझ्या देवाचा जोजार, मग जीवाचा आधार !
रचना - बहिणाबाई
संगीत - वसंत पवार
स्वर - सुमन कल्याणपूर
चित्रपट - मानिनी (१९६१)
राग - पिलू (नादवेध
https://www.youtube.com/watch?time_continue=1&v=9Pr21rLr90o
...............................................................................
काटा रुते कुणाला - Kata Rute Kunala - Pt. Jitendra Abhisheki
Once one has heard this supreme voice, one is forever bound to this level of music as the one to judge every other one by - however subconsciously, however fair one tries to be.
काटा रुते कुणाला, आक्रंदतात कोणी
काटा रुते कुणाला, आक्रंदतात कोणी
मज फूल ही रुतावे हा दैवयोग आहे
सांगू कशी कुणाला कळ आतल्या जिवाची
चिरदाह वेदनेचा मज शाप हाच आहे
काही करु पहातो, रुजतो अनर्थ तेथे
माझे अबोलणे ही विपरीत होत आहे
हा स्नेह वंचना की काहीच आकळेना
आयुष्य ओघळोनी मी रिक्तहस्त आहे.
गीतकार :शांता शेळके, गायक : पं. जितेंद्र अभिषेकी, संगीतकार : पं. जितेंद्र अभिषेकी
https://www.youtube.com/watch?v=3bVbAD-Ws6E
...............................................................................
संथ वाहते कृष्णामाई
चित्रपट: संथ वाहते कृष्णामाई
गीत: ग. दि. माडगुळकर
संगीत: दत्ता डावजेकर
गायक: सुधीर फडके
Praasaadik.
https://www.youtube.com/watch?v=D-3kMbeNu6k
...............................................................................
Quintessential romantic song defining love, hope, innocence, life -
जिथे सागरा धरणी मिळते
तिथे तुझी मी वाट पाहाते
डोंगर दरिचे सोडून घर ते
पल्लव पाचूचे तोडून नाते
हर्षाचा जल्लोष करुनी जेथे
प्रीत नदी एकरुपते
वेचित वाळूत शंख शिंपले
रम्य बाल्य ते जिथे खेळले
खेळाचा उल्हास रंगात येउनी
धुंदीत यौवन जिथे डोलते
बघुनी नभीची चंद्रकोर ती
सागर हृदयी उर्मी उठती
सुख दुःखाची जेथ सारखी
प्रीत जीवना ओढ लागते
https://www.youtube.com/watch?v=TN_Kj_s-12I
...............................................................................
Ghei Chand by Pt. Jitendra Abhisheki
This version takes the verses, with deep spiritual content, into account, bringing the truth forth, unlike the other fast one preferred by various singers that throws it all to show of virtuosity of voice.
https://www.youtube.com/watch?v=q_uJPJtbRps
..................................................................................
Quintessential verses offered to beauty of earth, of universe.
तिन्ही लोक आनंदाने भरुन गाऊ दे रे
तुझे गीत गाण्यासाठी सूर लावू दे रे
शुभ्र तुरे माळून आल्या, निळ्या निळ्या लाटा
रानफुलें लेऊन सजल्या, या हिरव्या वाटा
या सुंदर यात्रेसाठी, मला जाऊ दे रे
मोर केशराचे झुलती पहाटेस दारी
झर्यातूनी दिडदा दिडदा वाजती सतारी
सोहळयात सौंदर्याच्या तुला पाहू दे रे
शांत शांत उत्तररात्री मंद मंद तारें
तुझे प्रेम घेऊन येती गंध धूंद वारे
चांदण्यात आनंदाच्या मला न्हाऊ दे रे
एक एक नक्षत्राचा दिवा लागताना
आणि फुले होण्यासाठी कळ्या जागताना
पौर्णिमा स्वरांची माझ्या, तुला वाहू दे रे
https://www.youtube.com/watch?v=y4lznz6E8oo ..................................................................................
Hridayi preet jaagate janata ajanta - Suvaasini
Seema, heartbreaking beauty.
https://www.youtube.com/watch?v=1XK_pm9TBic
..................................................................................
LIMBALON UTARU KASHI - SUMAN KALYANPUR लिंबलोण उतरू कशी
Heart breaking film.
https://www.youtube.com/watch?v=fA5LYsHSyPI
..................................................................................
Zala Mahar Pandharinath -
Film:- Pudhche Paul (1950) -
Singer:- Sudhir Phadke &
Poet:- G. D. Madgulkar
PUDHCHE PAUL (1950) P. L. Deshpande, Hansa Wadkar, Kusum Deshpande, G. D. Madgulkar, Raja Paranjape Produced By: Manik Chitra (P.K. Pathak)
Directed By: Raja Paranjape
Music By: Sudhir Phadke
Song: Zala Mahar Pandharinath
Sung By: Sudhir Phadke
Lyrics By: G. D. Madgulkar
Another truth India forgets due to colonial regimes that deliberately sought to falsify just so they could successfully break spirit of India, and most India thereby forgot, is about how the faults imposed on India were not inherent to India but to the cultures of the colonial powers, including the faults of caste system, which were of the caste systems of the colonial regimes, not of India. One growing up in India has always known, but is reminded when listening to this amongst other such gems, about the truth hidden under the false propaganda. Here, God came to doors of a devotee, in human form but dressed as one of a very low caste - and he is worshipoed in that form, with the huge following of the yearly pilgrimage tradition where everyone walks together a few hundred miles lover a few weeks, eating and worshipping together too.
https://www.youtube.com/watch?v=y6C847cN7ks
..................................................................................
कबिराचे विणतो शेले, कौसल्येचा राम
कबिराचे विणतो शेले, कौसल्येचा राम
भाबड्या या भक्तासाठी, देव करी काम !
एक एकतारी हाती, भक्त गाई गीत
एक एक धागा जोडी, जानकिचा नाथ
राजा घनःश्याम !
दास रामनामी रंगे, राम होइ दास
एक एक धागा गुंते, रूप ये पटास
राजा घनःश्याम !
विणुन सर्व झाला शेला, पूर्ण होइ काम
ठायि ठायि शेल्यावरती, दिसे रामनाम
राजा घनःश्याम !
हळु हळु उघडी डोळे, पाहि तो कबीर
विणूनिया शेला गेला, सखा रघुवीर
कुठे म्हणे राम ?
गीत - ग. दि. माडगूळकर
संगीत - पु. ल. देशपांडे
स्वर - माणिक वर्मा
चित्रपट - देव पावला (१९५०)
राग - यमन (नादवेध)
If only India had not forgotten this!
No one knew what faith, much less caste, was the saint as he was known to be even in his own lifetime - a rare distinction, albeit not unique - known by the name Kabir, who was an orphan, really belonged to, so much so when he died there was an argument about who had rights to conduct his last rites.
Yet this story is so quintessentially Indian, about truth and depth of his devotion!
He worshipped Divine in form of Raama, and this was without any assertion about his community or faith of his family. And the quintessential story is about how, when in process of chanting name of God during work, he would be lost in contemplation, forgetting work that had to be completed as per order of client, Raama descended and wove the piece left halfway by his devotee!
That his chosen work, which defines caste in India (unlike elsewhere where its about race, power, wealth and titles), that of weaving, did not stop people's recognition of the inherent worthiness of him as saint, is another reality of India, older than Raamayana itself - the author of that who lived in that era and moreover took care of Sita and her children in his ashram, began life as a low caste fisherman who robbed and killed for easy money, but was fortunate enough to meet a spiritual person and transformed himself into a great seer thereafter, and was so acknowledged in his own lifetime.
https://www.youtube.com/watch?v=MTrNm5y5M24
..................................................................................
Shoor amhi sardar - Kashinath Ghanekar.
शूर आम्ही सरदार आम्हाला काय कुणाची भीती
देव, देश आणि धर्मा पायी प्राण घेतला हाती.
आईच्या गर्भात उमगली झुंजाराची रीत
तलवारीशी लगीन लागलं जडली येडी प्रीती.
लाख संकटं झेलून घेईल अशी पहाडी छाती
देव, देश आणि धर्मा पायी प्राण घेतला हाती.
जिंकावेवा वा कटून मरावं हेच आम्हाला ठावं
लढून मरावं मारून जगावं हेच आम्हाला ठावं.
देशापायी सारी विसरू माया ममता नाती.
देव, देश आणि धर्मा पायी प्राण घेतला हाती.
शूर आम्ही सरदार आम्हाला काय कुणाची भीती!!
Wonderful.
https://m.youtube.com/watch?v=k2JRdHKS-Zw
Ya Chimanyanno - Lata Mangeshkar Marathi Song
..................................................................................
Call from beyond time.
"या चिमण्यांनो परत फिरा रे, घराकडे अपुल्या
जाहल्या तिन्हीसांजा जाहल्या
दहा दिशांनी येईल आता, अंधाराला पूर
अशा अवेळी असू नका रे आईपासुन दूर
चुकचुक करिते पाल उगाच चिंता मज लागल्या
इथे जवळच्या टेकडीवरती, आहो आम्ही आई
अजून आहे उजेड इकडे, दिवसहि सरला नाही
शेळ्या, मेंढ्या अजुन कुठे ग, तळाकडे उतरल्या
अवतीभवती असल्यावाचुन, कोलाहल तुमचा
उरक न होतो आम्हा आमुच्या कधिही कामाचा
या बाळांनो, या रे लौकर, वाटा अंधारल्या
गीत -गदिमा, स्वर - लता मंगेशकर."
Heart rending.
https://www.youtube.com/watch?v=4ciI9jaHKYw
...............................................................................
Jyoti kalash chhalke.
.Lata Mangeshkar_Sudhir Phadke_Pt.Narendra Sharma..a tribute
The indescribable quality here so simply shining in this song, the beauty of simplicity, of purity and bliss and light, was later in HAHK, and too in some other films of the b&w era.
https://www.youtube.com/watch?v=MGgkXgZXJT8
...............................................................................
Eka Talyat Hoti Badake (Version 2) - Marathi Song - Sukhache Sobati Movie - Sulochana
The eternal grief suffered by the cygnet, seen as ugly duckling.
Asha Bhosale version:-
https://m.youtube.com/watch?v=DP138notYaE
Film version:-
https://m.youtube.com/watch?v=zMmvH_BvgLs
...............................................................................
...............................................................................
...............................................................................
Yaake Mookanadyo Guruve nii - Bhimsen Joshi
Praasaadik.
ಯಾಕೆ ಮೂಕನಾದ್ಯೋ ಗುರುವೆ ನೀ ಯಾಕೆ ಮೂಕನಾದ್ಯೋ ।
ಯಾಕೆ ಮೂಕನಾದೆ ಲೋಕಪಾಲಕ ಎನ್ನ ।
ಸಾಕುವರ್ಯಾರಯ್ಯ ಶ್ರೀಕರ ರಾಘವೇಂದ್ರ ॥
ಹಿಂದಕ್ಕೆ ನೀ ಎನ್ನ ಮುಂದೆ ಸುಳಿದಾಡಿದಿ ।
ಮಂದಿಯೊಳಗೆ ಎನ್ನ ಮಂದನ್ನ ಮಾಡಿದ್ಯಲ್ಲೋ ॥ ೧ ॥
ಬೇಕಾಗದಿದ್ದರಿನ್ಯಾಕೆ ಕೈಯನು ಪಿಡಿದೆ ।
ಕಾಕುಜನರೊಳೆನ್ನ ನೂಕಿಬಿಟ್ಟು ನೀನು (/ನೀ) ॥ ೨ ॥
ಈಗ ಪಾಲಿಸದಿರೆ ಯೋಗಿಕುಲವರ್ಯ ।
ರಾಘವೇಂದ್ರನೆ ಭವ ಸಾಗುವದ್ಹ್ಯಾಂಗಯ್ಯ ॥ ೩ ॥
ನಿನ್ನಂಥ ಕರುಣಿಯಿಲ್ಲ ಎನ್ನಂಥ ಕೃಪಣಿಯಿಲ್ಲ ।
ಘನ್ನಮಹಿಮ ನೀ ಎನ್ನನು ಬಿಟ್ಟೀಗ ॥ ೪ ॥
ಜನನಿಯು ನೀ ಎನ್ನ ಜನಕನಯ್ಯ ।
ಮನ್ನಿಸೊ ನೀ ನಿತ್ಯಾನನ್ಯ ಶರಣನೆ (/ಶರಣ್ಯ) ॥ ೫ ॥
ಎಂದಿಗಾದರು ನಿನ್ನ ಪೊಂದಿಕೊಂಡವನಲ್ಲೋ ।
ಇಂದು ನೀ ಕೈಬಿಟ್ಟರೆನ್ನ ಮುಂದೆ ಕಾಯುವರ್ಯಾರೋ ॥ ೬ ॥
ನಾಥನು ನೀ ಅನಾಥನು ನಾನಯ್ಯ ।
ಪಾತಕರರಿ ಜಗನ್ನಾಥವಿಠ್ಠಲದೂತ (/ಜಗನ್ನಾಥವಿಠ್ಠಲದಾಸ) ॥ ೭
ಸಾಹಿತ್ಯ-ಜಗನ್ನಾಥದಾಸ
ಯಾಕೆ ಮೂಕನಾದ್ಯೋ ಗುರುವೆ ನೀ ಯಾಕೆ ಮೂಕನಾದ್ಯೋ ।
ಯಾಕೆ ಮೂಕನಾದೆ ಲೋಕಪಾಲಕ ಎನ್ನ ।
ಸಾಕುವರ್ಯಾರಯ್ಯ ಶ್ರೀಕರ ರಾಘವೇಂದ್ರ ॥
ಹಿಂದಕ್ಕೆ ನೀ ಎನ್ನ ಮುಂದೆ ಸುಳಿದಾಡಿದಿ ।
ಮಂದಿಯೊಳಗೆ ಎನ್ನ ಮಂದನ್ನ ಮಾಡಿದ್ಯಲ್ಲೋ ॥ ೧ ॥
ಬೇಕಾಗದಿದ್ದರಿನ್ಯಾಕೆ ಕೈಯನು ಪಿಡಿದೆ ।
ಕಾಕುಜನರೊಳೆನ್ನ ನೂಕಿಬಿಟ್ಟು ನೀನು (/ನೀ) ॥ ೨ ॥
ಈಗ ಪಾಲಿಸದಿರೆ ಯೋಗಿಕುಲವರ್ಯ ।
ರಾಘವೇಂದ್ರನೆ ಭವ ಸಾಗುವದ್ಹ್ಯಾಂಗಯ್ಯ ॥ ೩ ॥
ನಿನ್ನಂಥ ಕರುಣಿಯಿಲ್ಲ ಎನ್ನಂಥ ಕೃಪಣಿಯಿಲ್ಲ ।
ಘನ್ನಮಹಿಮ ನೀ ಎನ್ನನು ಬಿಟ್ಟೀಗ ॥ ೪ ॥
ಜನನಿಯು ನೀ ಎನ್ನ ಜನಕನಯ್ಯ ।
ಮನ್ನಿಸೊ ನೀ ನಿತ್ಯಾನನ್ಯ ಶರಣನೆ (/ಶರಣ್ಯ) ॥ ೫ ॥
ಎಂದಿಗಾದರು ನಿನ್ನ ಪೊಂದಿಕೊಂಡವನಲ್ಲೋ ।
ಇಂದು ನೀ ಕೈಬಿಟ್ಟರೆನ್ನ ಮುಂದೆ ಕಾಯುವರ್ಯಾರೋ ॥ ೬ ॥
ನಾಥನು ನೀ ಅನಾಥನು ನಾನಯ್ಯ ।
ಪಾತಕರರಿ ಜಗನ್ನಾಥವಿಠ್ಠಲದೂತ (/ಜಗನ್ನಾಥವಿಠ್ಠಲದಾಸ) ॥ ೭
https://m.youtube.com/watch?v=rCKa7Q6MghQ
...............................................................................
Yaadava nee baa by Bhimsen Joshi
Praasaadik and more, with the touch of plaintive in the invocation.
Yadava ni ba yadukula nandana madhava madhusudana baro
Sodara mavana madhureli maduhida yashode kandane ni baro
Shankha chakravu kayyali holeyuta binkada govala ni baro
akalanka mahimane Adi narayana bekemba bhaktarigoli baro||1||
Kanakaladuge gejje ghulu ghulurenutali jhana jhana venu nadadali
cinikola cendu bugariyanaduta sanna sanna govalarodagudi||2||
Khaga vahanane bage bage rupane nagumogadarasane ni baro
jagadolu ninnaya mahimeya pogaluve purandara vittala ni baro||3||
https://m.youtube.com/watch?v=p__4aiE0LVg
...............................................................................
LATPAT LATPAT TUJHA CHAALAN GA … SINGER, LATA MANGESHKAR … FILM, AMAR BHUPALI (1951)
Did nobody else realise how this original gem was copied by the famous film maker in Hindi, with nonsensical lyrics and a few Marathi words thrown about, like sprinkling coconut and kothimbir on a rajma hamburger and calling it Marathi!
latpat, latpat latpat, latpat tujh chaalan ga mothya nakharyaach chaalan ga mothya nakharyaach bolan ga manjul mainech bolan ga manjul mainech naari ga naari ga naari ga, naari ga, naari ga latpat, latpat latpat, latpat tujh chaalan ga kaanti nav navtichi kaanti nav navtichi dise chandraachi prabha dhavali jaayichi re vel kavali jaayichi re vel kavali dise naar, sukumaar, naram gaal, vhat pavali dise naar, sukumaar, naram gaal, vhat pavali jashi chavalichi sheng kavali jashi chavalichi sheng kavali dise naar, sukumaar, naram gaal, vhat pavali taarunpan angaat jhok madnaach joraat chaalan ga mothya nakharyaach bolan ga manjul mainech bolan ga manjul mainech naari ga naari ga naari ga, naari ga, naari ga latpat, latpat latpat, latpat tujh chaalan ga rup suraticha daul rup suraticha daul, tej anmol, sagun gahina jashi ka pinjaryatil maina jashi ka pinjaryatil maina hichyasaathi kitikaanchi janlokat jhaali daina hichyasaathi kitikaanchi janlokat jhaali daina ashi hi chanchal mrugnaina ashi hi chanchal mrugnaina hichyasaathi kitikaanchi janlokat jhaali daina Lapa lapa lapa lapa, tej ga jaise tutatya taryach Lapa lapa lapa lapa, tej ga jaise tutatya taryach chaalan ga mothya nakharyaach chaalan ga mothya nakharyaach bolan ga manjul mainech bolan ga manjul mainech naari ga naari ga naari ga, naari ga, naari ga latpat, latpat latpat, latpat tujh chaalan ga mothya nakharyaach chaalan ga mothya nakharyaach bolan ga manjul mainech bolan ga manjul mainech naari ga naari ga...
https://www.youtube.com/watch?v=L72j6tHdwMk
And ignoramuses are celebrating a bad copy by a celebrity mainstream maker who took key words and melody, twisting it to his purpose.
https://m.youtube.com/watch?v=xODpqB8cuzo
...............................................................................
No comments:
Post a Comment